{"id":371,"date":"2022-08-04T15:39:04","date_gmt":"2022-08-04T15:39:04","guid":{"rendered":"https:\/\/portal.nskrug.org\/?p=371"},"modified":"2022-08-04T15:39:04","modified_gmt":"2022-08-04T15:39:04","slug":"najcesce-greske-u-ucenju-nemackog-jezika","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/2022\/08\/04\/najcesce-greske-u-ucenju-nemackog-jezika\/","title":{"rendered":"Naj\u010de\u0161\u0107e gre\u0161ke u u\u010denju nema\u010dkog jezika"},"content":{"rendered":"\n<p>Nema\u010dki jezik spade u kategoriju jednog od najpopularnijih jezika na svetu. Velikom broju govornika je maternji jezik, a \u010desto je drugi jezik kojim se slu\u017ee. Me\u0111utim, u\u010denje ovog jezika nije naivno zbog kompleksne gramatike, velikog broja pravila i odstupanja. U nastavku mo\u017eete prona\u0107i gde se prilikom u\u010denja javljaju prepreke i nau\u010diti kako da vodite ra\u010duna da do takvih gre\u0161aka ne dolazi.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rod imenice<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Veliki broj u\u010denika prilikom u\u010denja nema\u010dkog jezika potpuno zanemaruje \u010dlan imenice, \u0161to je jedna od najve\u0107ih gre\u0161aka. U nema\u010dkom jeziku \u010dlan je sastavni deo imenice i kao takav mora se nau\u010diti zajedno sa njom. On pokazuje kog \u00a0je ona roda. Problem nastaje i kada u\u010denici poistove\u0107uju rod imenice u srpskom sa nema\u010dkim, \u0161to je, naravno, gre\u0161ka. Rodovi u nema\u010dkom i srpskom nisu uvek isti i ne smemo se oslanjati na to. Najva\u017enije je da na samom po\u010detku steknete navuku, da kada u\u010dite imenice, u\u010dite ih zajedno sa njenim \u010dlanom , a vremenom \u0107ete biti u stanju i sami da prepoznajete \u010dlan.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pore\u0111enje nema\u010dkog sa srpskim jezikom<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Druga naj\u010de\u0161\u0107a gre\u0161ka koju u\u010denici prave je prevo\u0111enje re\u010denica kao \u0161to je to u srpskom jeziku. Naj\u010de\u0161\u0107i primeri toga jesu dve re\u010denice: ,,Imam 10 godina\u201d i ,,Ja sam dobro\u201d. Prevedemo li ove dve re\u010denice od re\u010di do re\u010di, dobi\u0107emo gramati\u010dki neispravne re\u010denice: ,,Ich habe 10 Jahre\u201d i ,,Ich bin gut\u201d. Ispravni oblici glasi\u0107e: ,,Ich bin 10 Jahre alt\u201d i ,,Mir geht es gut\u201d. Zbog toga se ne treba oslanjati previ\u0161e na maternji jezik, jer svaki jezik ima svoje posebnosti.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Izostavljanje subjekta u re\u010denicama<\/strong> Ovu gre\u0161ku bismo mogli da pove\u017eemo sa prethodnom gre\u0161kom, jer i ovde poredimo dva jezika. Dok se u srpskom jeziku mo\u017ee izostaviti subjekat u re\u010denici, u nema\u010dkom jeziku to pravilo ne\u0107e va\u017eiti. Nasuprot na\u0161em maternjem jeziku, ovde je subjekat obavezan deo re\u010denice i ne smemo ga izostaviti.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Me\u0161anje engleskih i nema\u010dkih re\u010di<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Iako nema\u010dki i engleski poti\u010du iz iste porodice jezika, moramo paziti i na njihove razlike. U\u010denici \u010desto me\u0161aju izgovor i pisanje re\u010di. Gre\u0161ke se mogu desiti i kod prevo\u0111enja re\u010di. Engleska re\u010d ,,gift\u201d i nema\u010dka re\u010d ,,Gift\u201d iako se pi\u0161u isto imaju skroz druga\u010dija zna\u010denja, pa \u0107e prva ozna\u010davati poklon a druga otrov.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nepravilni glagoli<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Pored \u010dlanova, lista nepravilnih glagola je na visokom mestu za zadavanje glavobolje u\u010denicima. Oko liste nepravilnih glagola nema \u0161ta puno da se pri\u010da. Broji negde oko sto glagola, koji se naj\u010de\u0161\u0107e koriste i oni se jednostavno moraju znati, jer bez njih ne mo\u017eete graditi neka vremena, kao ni pasiv. U\u010denici prave gre\u0161ku jer ne nau\u010de listu na vreme, odnosno na po\u010detku deo po deo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>,,Ma dovoljni su meni \u010dasovi, ne moram ni\u0161ta da radim kod ku\u0107e!\u201d<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Poslednja, ali ni\u0161ta manje bitna gre\u0161ka jeste mi\u0161ljenje u\u010denika <strong>da je nastava u \u0161koli dovoljna<\/strong>, a znamo da nije. Pored poha\u0111anja kursa, neophodno je u\u010diti i van nastave. To se ne odnosi samo na ura\u0111ene doma\u0107e zadatke ve\u0107 i dodatno u\u010denje. U\u010denici \u010desto gre\u0161e i pri samom u\u010denju, jer ne u\u010de na pravi na\u010din. Ako uzmemo tri sata da u\u010dimo samo gramatiku ili nove re\u010di, to \u0107e ubrzo postati jako monotono i vrlo brzo \u0107ete ostaviti u\u010denje po strani. Umesto toga, mnogo je bolje za tih tri sata ve\u017ebati sve kompetencije jezika. Dakle rasporediti gramatiku, vokabular, \u010ditanje, poslu\u0161ati pesmu ili pogledati epizodu omiljene serije na nema\u010dkom. Ovako organizovano u\u010denje je dinami\u010dnije, kreativnije i manje naporno, jer usvaja\u0107ete jezik na na\u010din koji vama najvi\u0161e odgovara.<\/p>\n\n\n\n<p>Znanje nema\u010dkog jezika je veoma cenjeno \u0161irom sveta; neophodno je turistima, vodi\u010dima, u \u0161koli, kao i za obavljanje mnogih zanimanja. Tako\u0111e, odli\u010dna ideja jeste da u\u010denje nema\u010dkog jezika bude hobi. Uskoro kre\u0107e nova \u0161kolska godina, te je prava prilika da obnovite svoja znanja, kao i da steknete nova.<\/p>\n\n\n\n<p>Novosadski kulturno-obrazovni krug, va\u0161a omiljena \u0161kola<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.nskrug.org\/\">https:\/\/www.nskrug.org\/<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>064\/ 03 93 269; 064\/ 11 32 729<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nema\u010dki jezik spade u kategoriju jednog od najpopularnijih jezika na svetu. Velikom broju govornika je maternji jezik, a \u010desto je drugi jezik kojim se slu\u017ee. Me\u0111utim, u\u010denje ovog jezika nije naivno zbog kompleksne gramatike, velikog broja pravila i odstupanja. U nastavku mo\u017eete prona\u0107i gde se prilikom u\u010denja javljaju prepreke i [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":367,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9,5,1,4],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371"}],"collection":[{"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=371"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":372,"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371\/revisions\/372"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/367"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=371"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=371"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/portal.nskrug.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=371"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}